3 года назад

Привет всем! возможно ли перевести этот стих на английский язык, не теряя рифмы? Если да, то прошу помоч мне в этом.

Красивые люди, гнилые внутри.Вы ангелы ада, или просто черствы?Ведёте войну, где старт это финиш.Игра без морали игра эта дикость.Вы правите миром невидете нас.Стена между нами даёт вам дышать.Разбить эту стену и начать войну.Мы армия мира. В правельный путь.

O S (Гость) Литература
3

Литература: Привет всем! возможно ли перевести этот стих на английский язык, не теряя рифмы? Если да, то прошу помоч мне в этом.

1 год назад Привет друзья! Реально перевести этот стих на английский язык не теряя рифмы ?

Ударь меня в сердце.Я не боюсь боли.Я вижу только небо.Я не нуждаюсь в крови.Держи меня за рукумы прыгаем в небо.Бесконечность нас полюбит.Бесконечность нас удержит.

DeadRush (Гость) 3 ответа
3
1 год назад Друзья помогите мне пожалуйста перевести этот стих на английский язык не теряя рифмы

Ты плывешь в небе, и летаешь по морю.Ты бьешь меня в сердце, и рвёшся на волю.Вернёшся домой, и будеш ты помнитьТе годы гнилые, и гнилое то море.Простые проблемы, словно в Библии слово.Корабль плывущий в Ад по райскому морю.Правду не спрятать, но ты её скроешь.

CreditProsto.ru (Гость) 3 ответа
3
1 год назад ищу книгу употребления синонимов английского языка

Я ищу книгу употребления синонимов английского языка. Она вроде на английском. примерное содержание: английское слово вверху в центре. а ниже идет перечисление его синонимов, где какое слово лучше использовать, в каких сферах какое. Например: illess, а ниже написаны так же sickess, disease, в чем их небольшое отличие и где какое лучше говорить.

Роман Гришин (Гость) 3 ответа
3
Ответы (1)
Buckmenstoff (Гость) 3 года назад
3

Красивые люди, гнилые внутри. beautiful people but rotten inside
Вы ангелы ада, или просто черствы? are you angels of darkness or just simply polite?
Ведёте войну, где старт это финиш. you are at war where the start is the finish
Игра без морали игра эта дикость. thatu0027s a moral-less game your game is a foolish

Вы правите миром невидете нас. You are ruling the world without a sight
Стена между нами даёт вам дышать. the wall is between us that helps you inside
Разбить эту стену и начать войну. weu0027re crashing this wall and weu0027re starting the war
Мы армия мира. В правельный путь. we are army of mercy and we are going this far

Пожаловаться
Привет всем! возможно ли перевести этот стих на английский язык, не теряя рифмы? Если да, то прошу помоч мне в этом. (Литература) - вопросы и ответы на все случаи жизни - справочник Литература i-vopros.ru